Search

媽媽!今晚吃什麼?
Maman! On mange quoi?
「米啊 配菜配肉...

  • Share this:

媽媽!今晚吃什麼?
Maman! On mange quoi?
「米啊 配菜配肉什麼的」
Du riz, des légumes, de la viande...
「米裡面可以加奶油嗎?」
On peut mettre du beurre dans le riz?
啥? Hein?
「對啊 跟媽咪(外婆)家一樣」
Ben ouais, comme chez mamie!

也是 我們法國人跟台灣人吃的方式不一樣啦 哈哈
C’est vrai qu’on ne mange pas le riz de la même façon...
我記得小時候 我一個奶奶準備的米特別像!就是奶香很重!
🍚我不太敢在我在台灣煮的米裡加奶油...
感覺怪怪
就是因為米的種類不一樣吧

在法國用的米 也從來沒有先洗過
跟老公一起住後 前幾次煮米後 他問我「你米有洗嗎?」
「洗米?什麼?」
老公的眼神已死...🤣🤣🤣
Ah oui, aussi en France on ne lave pas le riz...
Donc quand j’ai emménagé avec Gary dans. notre appartement, après avoir fait cuire du riz plusieurs fois, mon mari m’a demandé: “tu as lavé le riz?”
Ben non....

話說回來 我最近煮了risotto 的時候也適用台灣米 也不難吃哈哈

🌽另外 每次煮火鍋現在習慣加玉米進去
不是玉米粒 是一整顆玉米
但是我常跟自己說 我來台灣之前 都沒有看到整顆玉米早餐坐上呢!
Ces derniers temps, on mange beaucoup de fondue chinoises à la maison, et je mets souvent du maïs dedans, un épis.
Je me disais qu’avant de venir à Taïwan, le maïs n’était pas vraiment un aliment que je mangeait souvent et encore moins en épis...

我記得夏天的時候 我們會在玉米田裡玩躲貓貓 然後我爺爺回來把玉米收走
可是 玉米到哪裡?
大概是給動物吃囉
On jouait à cache-Cache dans les champs de maïs en été, mais une fois récolté, le maïs était pour les bêtes.

我唯一吃到玉米的時候 是當我媽準備米莎拉 裡面都會加玉米粒,酪梨,起司塊,算小黃瓜,旁系肉等
Le seul plat dans lequel apparaissait des grains de maïs, c’était dans les salades de riz adorées de ma maman!

在台灣也看不到米煮成這樣
還是 可以說接近炒飯 哈哈哈?

#最近沒幹嘛只有這麼無聊的話題可以說
#很想回法國吃媽媽的料理
#文化差異
#圖文不符


Tags:

About author
not provided